Odnosnim zamenicama nazivaju se one kojima se ukazuje na celu rečenicu, tj. upućuju na nju nekom drugom rečju.
- που
- ο οποίος, η οποία, το οποίο
- όποιος, όποια, όποιο
- ό,τι
- όσος, όση, όσο
Odnosne zamenice su sledeće:
Zamenica που može da bude subjekt, direktni ili indirektni objekt ili ekvivalent reči kojoj prethodi predlog:
subjekt:
Žena koja je vikala. - Η γυναίκα που φώναζε. (I gineka pu fonaze)
Dete koje je donelo pismo. - Το παιδί που έφερε το γράμμα. (To pedi pu efere to grama)
direktni objekt:
Žena za koju sam rekao. - Η γυναίκα που είπα. (I gineka pu ipa)
Dete koje sam video da donosi pismo. - Το παιδί που είδα να φέρνει το γράμμα. (To pedi pu ida na ferni to grama)
indirektni objekt:
Žena kojoj sam rekao.- Η γυναίκα που της είπα. (I gineka pu tis ipa)
Dete kojem su doneli pismo. - Το παιδί που του έφεραν το γράμμα. (To pedi pu tu eferan to grama)
ekvivalent reči kojoj prethodi predlog:
Gde je pekar od kojeg kupuješ? - Πού είναι ο ψωμάς που (από τον οποίο) ψωνίζεις; (Pu ine o psomas pu (apo ton opio) psonizis?)
b) ο οποίος, η οποία, το οποίο (retko). Ima tri roda i dekliniše se zajedno sa članom u oba broja. Odnosno ο οποίος koristimo umesto που kada tako izbegavamo nejasnost ili kada u istom odlomku ima previše που.
Učenik koji je nevaljao biće kažnjen. - Ο μαθητής, ο οποίος είναι άτακτος, τιμωρείται. (O mathitis, o opios ine ataktos, timorite)
Upoznao sam jednu gospođu koja je znala veoma dobro kineski. - Γνώρισα μια κυρία η οποία ήξερε πολύ καλά κινεζικά. (Gnorisa mia kiria i opia iksere poli kala kinezika)
Postoji mnogo razloga zbog kojih studenti treba da pohađaju ovaj kurs. - Υπάρχουν πολλοί λόγοι για τους οποίους οι φοιτητές πρέπει να παρακολουθήσουν αυτό το μάθημα. (Iparhun poli logi ja tus opius i fitites prepi na parakoluthisun afto to mathima)
c) Neodređeno όποιος, όποια, όποιο, kao i nepromenljivo ό,τι.
Ko god može, neka proba. - Όποιος μπορεί ας δοκιμάσει. (Opios bori as dokimasi)
Obuci kakvo god odelo želiš. - Βάλε όποια ρούχα θέλεις. (Vale opia ruha thelis)
Kaži sve čega se sećaš. - Πες ό,τι θυμάσαι. (Pes o,ti thimase)
Bilo kog dana da dođeš, naći ćeš nas. - Ό,τι μέρα έρθεις θα μας βρεις. (O,ti mera erthis tha mas vris)
Pojeli su šta god se našlo od hrane. - Έφαγαν ό,τι φαγιά βρέθηκαν. (Efagan o,ti faja vrethikan)
Veznik Ότι (NE! ό,τι )piše se bez zareza:
Mislim da je izašla - Νομίζω ότι βγήκε
d) Kvantitativna odnosna zamenica όσος, όση, όσο.
Govorili su oni koji su imali nešto da kažu. - Μίλησαν όσοι είχαν κάτι να πουν. (Milisan osi ihan kati na pun)
Pomaže koliko može. - Βοηθάει όσο μπορεί. (Voithai oso bori)
Oni koji spavaju, odmaraju se. - Όσοι κοιμούνται ξεκουράζονται. (Osi kimunde ksekurazonde)
Neodređene odnosne zamenice όποιος, ό,τι ukazuju na veliku neizvesnost kad iza njih sledi neodređeno κι αν (και αν) ili ređe και να:
Ko god /ma ko/ da dođe, neka uđe. - Όποιος κι αν έρθει, ας μπει μέσα. (Opios ke an erthi, as bi mesa)
Gde god da ideš, seti me se. - Όπου κι αν πας, να με θυμάσαι. (Opu ke an pas, na me thimase)
Šta god da kažeš, bićeš u pravu. - Ό,τι και να πεις, θα έχεις δίκιο. (O,ti ke na pis, tha ehis dikio)
- που
- ο οποίος, η οποία, το οποίο
- όποιος, όποια, όποιο
- ό,τι
- όσος, όση, όσο
Odnosne zamenice su sledeće:
a) Najčešće, nepromenljivo που. – Odnosi se na imena svake vrste, broja i padeža.
Zamenica που može da bude subjekt, direktni ili indirektni objekt ili ekvivalent reči kojoj prethodi predlog:
subjekt:
Žena koja je vikala. - Η γυναίκα που φώναζε. (I gineka pu fonaze)
Dete koje je donelo pismo. - Το παιδί που έφερε το γράμμα. (To pedi pu efere to grama)
direktni objekt:
Žena za koju sam rekao. - Η γυναίκα που είπα. (I gineka pu ipa)
Dete koje sam video da donosi pismo. - Το παιδί που είδα να φέρνει το γράμμα. (To pedi pu ida na ferni to grama)
indirektni objekt:
Žena kojoj sam rekao.- Η γυναίκα που της είπα. (I gineka pu tis ipa)
Dete kojem su doneli pismo. - Το παιδί που του έφεραν το γράμμα. (To pedi pu tu eferan to grama)
ekvivalent reči kojoj prethodi predlog:
Gde je pekar od kojeg kupuješ? - Πού είναι ο ψωμάς που (από τον οποίο) ψωνίζεις; (Pu ine o psomas pu (apo ton opio) psonizis?)
b) ο οποίος, η οποία, το οποίο (retko). Ima tri roda i dekliniše se zajedno sa članom u oba broja. Odnosno ο οποίος koristimo umesto που kada tako izbegavamo nejasnost ili kada u istom odlomku ima previše που.
Učenik koji je nevaljao biće kažnjen. - Ο μαθητής, ο οποίος είναι άτακτος, τιμωρείται. (O mathitis, o opios ine ataktos, timorite)
Upoznao sam jednu gospođu koja je znala veoma dobro kineski. - Γνώρισα μια κυρία η οποία ήξερε πολύ καλά κινεζικά. (Gnorisa mia kiria i opia iksere poli kala kinezika)
Postoji mnogo razloga zbog kojih studenti treba da pohađaju ovaj kurs. - Υπάρχουν πολλοί λόγοι για τους οποίους οι φοιτητές πρέπει να παρακολουθήσουν αυτό το μάθημα. (Iparhun poli logi ja tus opius i fitites prepi na parakoluthisun afto to mathima)
c) Neodređeno όποιος, όποια, όποιο, kao i nepromenljivo ό,τι.
Ko god može, neka proba. - Όποιος μπορεί ας δοκιμάσει. (Opios bori as dokimasi)
Obuci kakvo god odelo želiš. - Βάλε όποια ρούχα θέλεις. (Vale opia ruha thelis)
Kaži sve čega se sećaš. - Πες ό,τι θυμάσαι. (Pes o,ti thimase)
Bilo kog dana da dođeš, naći ćeš nas. - Ό,τι μέρα έρθεις θα μας βρεις. (O,ti mera erthis tha mas vris)
Pojeli su šta god se našlo od hrane. - Έφαγαν ό,τι φαγιά βρέθηκαν. (Efagan o,ti faja vrethikan)
Veznik Ότι (NE! ό,τι )piše se bez zareza:
Mislim da je izašla - Νομίζω ότι βγήκε
d) Kvantitativna odnosna zamenica όσος, όση, όσο.
Govorili su oni koji su imali nešto da kažu. - Μίλησαν όσοι είχαν κάτι να πουν. (Milisan osi ihan kati na pun)
Pomaže koliko može. - Βοηθάει όσο μπορεί. (Voithai oso bori)
Oni koji spavaju, odmaraju se. - Όσοι κοιμούνται ξεκουράζονται. (Osi kimunde ksekurazonde)
Neodređene odnosne zamenice όποιος, ό,τι ukazuju na veliku neizvesnost kad iza njih sledi neodređeno κι αν (και αν) ili ređe και να:
Ko god /ma ko/ da dođe, neka uđe. - Όποιος κι αν έρθει, ας μπει μέσα. (Opios ke an erthi, as bi mesa)
Gde god da ideš, seti me se. - Όπου κι αν πας, να με θυμάσαι. (Opu ke an pas, na me thimase)
Šta god da kažeš, bićeš u pravu. - Ό,τι και να πεις, θα έχεις δίκιο. (O,ti ke na pis, tha ehis dikio)
Copyright©2013 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!
Нема коментара:
Постави коментар