Imam
jedan lekarski recept. - Έχω
μία συνταγή γιατρού. - Eho mija sintagi jatru.
prehladu - το συνάχι - to sinahi
upalu grla - τον κλειστό λαιμό - ton klisto lemo
ispucala usta - τα σκασμένα χείλη - ta skasmena hili
kašalj - το βήχα - to viha
mučninu pri putovanju - τη ναυτία - ti navtia
Želim nešto za... - Θέλω κάτι για... - Thelo kati ja..
grip - τη γρίπη - ti gripi
protiv opekotina - θεραπεία εγκαυμάτων - therapia egavmaton
grip - τη γρίπη - ti gripi
protiv opekotina - θεραπεία εγκαυμάτων - therapia egavmaton
zarastanje rana - θεραπεία πληγών - therapia pligon
Možete li mi preporučiti nešto protiv prehlade? - Μπορείτε να προτείνετε κάτι για το συνάχι; - Borite na protinete kati ja to sinahi?
Patim od ... - Υποφέρω από ... - Ipofero apo...
prolećne alergije - αλλεργία της Άνοιξης - alergia tis Aniksis
problema sa varenjem - δυσπεψία - dispepsia
diareje - διάρροια - diaria
Imam neki osip. - Έχω ένα εξάνθημα. - Eho ena eksanthima.
Možete da probate ovu kremu. - Μπορείτε να δοκιμάσετε
αυτή την κρέμα. - Borite na dokimasete afti tin krema.
Ako se ne povuče za nedelju dana, trebalo bi da vas pregleda doktor. - Εάν δεν υποχωρήσει μέσα σε μία εβδομάδα, θα πρέπει να σας δει ένας γιατρός. - Ean den ipohorisi mesa se mija evdomada, tha prepi na sas di enas jatros.
Imate li nešto što će mi pomoći da prekinem pušenje? - Έχετε
τίποτα που θα με βοηθήσει να κόψω το κάπνισμα; - Ehete tipota pu tha me voithisi na kopso to kapnisma?
Da li ste probali nikotinske flastere? - Έχετε
δοκιμάσει τα τσιρότα νικοτίνης; - Ehete dokimasi ta cirota nikotinis?
Mogu li da kupim ovo bez lekarskog recepta? - Μπορώ
να αγοράσω αυτό χωρίς συνταγή γιατρού; - Boro na agoraso afto horis sintagi jatru?
Dostupno je samo uz lekarski recept. - Είναι
διαθέσιμο μόνο με συνταγή γιατρού. - Ine diathesimo mono me sintagi jatru.
Ima li neke neželjene reakcije? - Έχει τυχόν παρενέργειες; - Ehi tihon parenergies?
Može vam doneti pospanost. - Μπορεί να σας φέρει υπνηλία. - Bori na sas feri ipnilija.
Kako da uzimam lek ? - Πώς θα παίρνω το φάρμακο; - Pos tha perno to farmako?
Kako da uzimam lek ? - Πώς θα παίρνω το φάρμακο; - Pos tha perno to farmako?
Izbegavajte alkohol. - Να αποφύγετε το αλκοόλ. - Na apofigete to alkool.
Na prazan želudac. - Με άδειο στομάχι. - Me adio stomahi.
Tri puta na dan... - Τρεις φορές την ημέρα... - Tris fores tin imera...
...pre jela - ...πριν το φαγητό - ...prin to fagito
...posle jela - ...μετά το φαγητό - meta to fagito
Na prazan želudac. - Με άδειο στομάχι. - Me adio stomahi.
Tri puta na dan... - Τρεις φορές την ημέρα... - Tris fores tin imera...
...pre jela - ...πριν το φαγητό - ...prin to fagito
...posle jela - ...μετά το φαγητό - meta to fagito
Htela/o bih da pričam sa farmaceutom. - Θα ήθελα να μιλήσω στο φαρμακοποιό. - Tha ithela na miliso sto farmakopio.
Opisivanje simptoma - Περιγράφοντας συμπτώματα
Šta vas muči (Koji je problem)? - Ποιο είναι το πρόβλημα; - Pjo ine to provlima?
Ne osećam se dobro. - Δεν αισθάνομαι καλά. - Den esthanome kala.
Ne osećam se baš najbolje. - Δεν νιώθω πολύ καλά. - Den njotho poli kala.
Osećam se bolesnim/om. - Αισθάνομαι
άρρωστος/άρρωστη. - Esthanome arostos/arosti.
Osećam se bolesnim/om. - Νιώθω
άρρωστος/άρρωστη. - Njotho arostos/arosti.
Posekao/la sam se. - Κόπηκα. - Kopika.
Udario/la sam se. - Χτύπησα. - Htipisa.
Pao/la sam. - Έπεσα. - Epesa.
Izgoreo/la sam na suncu. - Κάηκα στον ήλιο . - Kaika ston iljo.
Udario/la sam se. - Χτύπησα. - Htipisa.
Pao/la sam. - Έπεσα. - Epesa.
Izgoreo/la sam na suncu. - Κάηκα στον ήλιο . - Kaika ston iljo.
Imam glavobolju. - Έχω πονοκέφαλο. - Eho ponokefalo.
Imam jaku glavobolju. - Έχω μεγάλο πονοκέφαλο. - Eho megalo ponokefalo.
Imam zubobolju. - Έχω πονόδοντο. - Eho ponodondo.
Imam zubobolju. - Έχω πονόδοντο. - Eho ponodondo.
Nisam dobro. - Δεν είμαι καλά. - Den ime kala.
Imam virusnu infekciju. - Έχω μία ίωση. - Eho mija iosi.
Razboleću se. - Θα αρρωστήσω. - Tha arostiso.
Razboleo/la sam se. - Έχω αρρωστήσει. - Eho arostisi.
Zapušio mi se nos. - Βούλωσε η μύτη μου. - Vulose i miti mu.
Zapušio mi se nos. - Βούλωσε η μύτη μου. - Vulose i miti mu.
Imam kašalj/ Kašljem. - Έχω βήχα/Βήχω. - Eho viha/Viho.
Imam bol u grlu. - Έχω έναν πόνο στο λαιμό. - Eho enan pono sto lemo.
Imam bol u grudima. - Έχω έναν πόνο στο στήθος. - Eho enan pono sto stithos.
Bole me kolena. - Τα γόνατα μου πονάνε. - Ta gonata mu ponane.
Bole me leđa. - Η πλάτη μου πονάει. - I plati mu ponai.
Drugi korisni izrazi - Άλλες χρήσιμες φράσεις
nešto protiv bolova - παυσίπονα - pavsipona
paracetamol - παρακεταμόλη - paraketamoli
aspirin - ασπιρίνη - aspirini
zavoje/gaze - επιδέσμους/γάζες - epidesmus/gazes
mast za vene - αλοιφή για τις φλέβες - alifi ja tis fleves
mast za vene - αλοιφή για τις φλέβες - alifi ja tis fleves
Kako se osećaš? - Πώς αισθάνεσαι; - Pos esthanese?
Osećaš se dobro? - Νιώθεις καλά; - Njothis kala?
Treba mi doktor. - Χρειάζομαι ένα γιατρό. - Hriazome ena jatro.
Mislim da bi trebo/la da posetiš lekara. - Νομίζω πρέπει να δεις έναν γιατρό. - Nomizo prepi na dis enan jatro.
Znaš li nekog dobrog ...? - Ξέρεις κάποιον καλό ...; - Kseris kapjon kalo...?
doktora - γιατρό - jatro
zubara - οδοντίατρο - odondijatro
doktora opšte prakse - παθολόγο - pathologo
doktora opšte prakse - παθολόγο - pathologo
Gde mogu da nađem dežurnu apoteku? - Πού μπορώ να βρω ένα εφημερεύον φαρμακείο; - Pu boro na vro ena efimerevon farmakio?
Želeo/la bih ... - Θα ήθελα ... - Tha ithela...
Dezodorans - Αποσμητικό - Aposmitiko
Pasta za zube - Οδοντόκρεμα - Odondokrema
Dezodorans - Αποσμητικό - Aposmitiko
Pasta za zube - Οδοντόκρεμα - Odondokrema
Četkica za zube - Οδοντόβουρτσα - Odondovurca
Češalj - Χτένα - Htena
Četka - Βούρτσα - Vurca
Sapun - Σαπούνι - Sapuni
Šampon - Σαμπουάν - Sampuan
Omekšivač - Μαλακτικό - Malaktiko
Brijač - Ξυράφι - Ksirafi
Žilet - Λεπίδα ξυραφιού - Lepida ksirafju
Pena za brijanje - Αφρός ξυρίσματος - Afros ksirismatos
Krema za brijanje - Κρέμα ξυρίσματος - Krema ksirismatos
Šminka - Μακιγιάζ - Makijaz
Karmin
- Κραγιόν - Krajon
Balzam za usta - Βάλσαμο χειλιών - Valsamo hiljon
Balzam za usta - Βάλσαμο χειλιών - Valsamo hiljon
Senka
- Σκιά - Skija
Olovka za oči - Μολύβι ματιών - Molivi matjon
Maskara - Μάσκαρα - Maskara
Lak za nokte - Βερνίκι νυχιών/ Μανό - Verniki nihjon/ Mano
Skidač laka/Aceton - Ξεβαφτικό Νυχιών/ Ασετόν - Ksevaftiko nihjon/Aseton
Lak za nokte - Βερνίκι νυχιών/
Skidač laka/Aceton - Ξεβαφτικό Νυχιών/
Hidratantna krema - Ενυδατική κρέμα - Enidatiki krema
Dnevna krema - Κρέμα ημέρας - Krema imeras
Noćna krema - Κρέμα νύχτας - Krema nihtas
Krema protiv bora - Αντιρυτιδική κρέμα - Andiritidiki krema
krema protiv starenja - Αντιγηραντική κρέμα - Andigirantiki krema
Dnevna krema - Κρέμα ημέρας - Krema imeras
Noćna krema - Κρέμα νύχτας - Krema nihtas
Krema protiv bora - Αντιρυτιδική κρέμα - Andiritidiki krema
krema protiv starenja - Αντιγηραντική κρέμα - Andigirantiki krema
Krema za ruke - Κρέμα χεριών - Krema herjon
Puder - Πούδρα - Pudra
Gel za kosu - Τζελ μαλλιών - Tzel maljon
Vosak za kosu - Κερί - Keri
Lak za kosu - Σπρευ μαλλιών / Λακ - Sprei maljon/Lak
Farbe za kosu - Βαφή μαλλιών - Vafi maljon
Pamuk - Βαμβάκι - Vamvaki
Turpija - Λίμα - Lima
Makazice za nokte - Ψαλιδάκι νυχιών - Psalidaki nihjon
Noktorez - Νυχοκόπτης - Nihokoptis
Noktorez - Νυχοκόπτης - Nihokoptis
Pinceta - Τσιμπιδάκι - Cibidaki
Aspirin - Ασπιρίνη - Aspirini
Paracetamol - Παρακεταμόλη - Paraketamoli
Antibiotik - Αντιβιοτικό - Andiviotiko
Antibiotik - Αντιβιοτικό - Andiviotiko
Zavoji - Επίδεσμοι - Epidesmi
Vitamini - Βιταμίνες - Vitamines
Inekcija - Ένεση - Enesi
Vakcina - Εμβόλιο - Emvolio
Inekcija - Ένεση - Enesi
Vakcina - Εμβόλιο - Emvolio
Bombone za grlo - Καραμέλες για το
λαιμό - Karameles ja to lemo
Sirup protiv kašlja - Σιρόπι για το βήχα - Siropi ja to viha
Pelene za jednokratnu upotrenu - Πάνες μιας χρήσης - Panes mijas hrisis
Maramice za bebe - Μωρομάντηλα - Moromandila
Papirne maramice - Χαρτομάντηλα - Hartomandila
Flaster/Hanzaplast - Τραυμαπλάστ/Χάνζαπλαστ - Travmaplast/Hanzaplast
Hrana za bebe - Τροφή μωρών - Trofi moron
Nikotinski flasteri - Τσιρότα νικοτίνης - Cirota nikotinis
Kontraceptivne pilule - Αντισυλληπτικά χάπια - Andisiliptika hapja
Kontraceptivne pilule - Αντισυλληπτικά χάπια - Andisiliptika hapja
Kondomi - Προφυλακτικά - Profilaktika
Hitna kontracepcija ( Tableta za dan posle) - Άμεση αντισύλλυψη (Το
χάπι της επόμενης ημέρας) - Amesi andisilipsi ( To hapi tis epomenis imeras)
Apotekar - Φαρμακοποιός - Farmakopios
Lek - Φάρμακο - Farmako
Test za trudnoću - Τεστ εγκυμοσύνης - Test egkimosinis
Krema za sunčanje - Αντηλιακό - Andiliako
Mast - Αλοιφή - Alifi
Jod - Ιώδιο - Iodio
Alkohol - Οινόπνευμα - Inopnevma
Mast - Αλοιφή - Alifi
Jod - Ιώδιο - Iodio
Alkohol - Οινόπνευμα - Inopnevma
Termometar
- Θερμόμετρο - Thermometro
Laksativ
- Καθαρτικά - Kathartika
Kapi za oči - Κολλύριο - Kolirio
Termofor - Θερμοφόρα - Thermofora
Tablete za putovanje - Χάπια δραμαμίνης - Hapja dramaminis
Tablete za mršavljenje - Χάπια αδυνατίσματος - Hapja adinatismatos
Tablete za mršavljenje - Χάπια αδυνατίσματος - Hapja adinatismatos
Tablete za spavanje
- Υπνωτικά χάπια - Ipnotika hapja
Tablete za smirenje - Ηρεμιστικά χάπια - Iremistika hapjaTablete protiv zatvora - Ταμπλέτες για δυσκοιλιότητα - Tabletes ja diskiliotita
Tablete za temperaturu - Ταμπλέτες για πυρετό - Tabletes ja pireto
Tablete protiv bolova - Παυσίπονα - Pavsipona
Nadam se da ćeš uskoro biti bolje. - Ελπίζω να γίνεις καλύτερα σύντομα. - Elpizo na ginis kalitera sindoma.
Želim ti brz oporavak. - Σου εύχομαι ταχεία ανάρρωση. - Su efhome tahia anarosi.
Želim ti brz oporavak. - Σου εύχομαι ταχεία ανάρρωση. - Su efhome tahia anarosi.
Ozdravi brzo ! - Περαστικά ! - Perastika !
Copyright©2013 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!
Taman mi je to trebalo ! Super!
ОдговориИзбришиbravo! najbolja stranica ikada
ОдговориИзбришиMalo sam zbunjen. Imate li nešto: εχετε κατι για. Εχετε τιποτα για : imate nizašta. Zašto je u upitu upotrebkjena reč ništa=τιποτα ? A neupotrebljena κατι=nešto ?
ОдговориИзбришиτίποτα ima dva značenja - ništa i nešto
ИзбришиU taverni nazdravim gospodinu . Susedni sto. I tako sednemo za isti i krene razgovor. Naravno ja gladan razgovora i tako ...
ОдговориИзбришиU jednom momentu čemu ćemo nazdravljati? Tu su i supruge u društvu naravno. Tiha muzika. Kažem: τι ειναι η ζωη, χορις αγαπη; Λιγο κραδακι και τραγουδι. Podigao je čašu i rekao ΤΙΠΟΤΑ. To mi je najsvežiji primer pa .....?
Opet štamparska... Λιγο κρασακι nikako κραδακι.
ОдговориИзбришиIzvinite.
Zadovoljan sam odgovorom. Ne i sretan. Samo otvara nove dileme. Kada i kako?
ОдговориИзбришиNajradije bih izraz zamenio nekim drugim. Ali to bi bilo uzmicanje. Zar ne? Ima u Grčkom dovoljno reči koje su sasvim slične ili iste . Ponekada samo akcenat čini razliku. Ja ih zovem zamke. Ali Grci ne uzimaju za zlo u tim prilikama. Slatko se nasmejemo i dalji tok razgovora je još prisniji.
Da. Zaista τιποτα - ništa ili nešto ma da pre išta... Ali za išta već imamo ponudjeno οτιδηποτε.
ОдговориИзбришиU Grčkoj bar da mogu duže boraviti. Ili gde ovde naći Grka za razgovor?
Govorni jezik - svakdnevnica je najbolje iskustvo. Makar i neispravan nosi najviše informacija.
Kada sam mejdju njima ( nije baš pristojno) prisluškujem razgovor i upijam. U svakom slučaju veoma vam se zahvaljujem na odgovoru.
Akpaion
ОдговориИзбриши