Čekiranje/Overa - Κάνοντας check in
-Došao/la sam da podignem svoje karte - ήρθα να συλλέξω τα εισιτήρια μου - irtha na silekso ta isitiria mou
-Rezervisao/la sam elektronskim putem - το έκλεισα ηλεκτρονικά - to eklisa ilektronika
-Imate rezervacioni broj? - έχετε τον αριθμό της κράτησης; - ehete ton arithmo tis kratisis?
-Vaš pasoš i vašu kartu molim - το διαβατήριο και το εισητήριο σας παρακαλώ - to diavatirio ke to isitirio sas parakalo
-Ovo je broj rezervacije - εδώ είναι ο αριθμός της κράτησης - edo ine o arithmos tis kratisis
-Za gde putujete? - για που ταξιδεύετε; - ja pu taksidevete?
-Sami ste pakovali vaše kofere? - μόνοι σας φτιάξατε τις βαλίτσες σας; - moni sas ftiaksate tis valices sas?
-Da li je neko imao pristup vašim torbama u međuvremenu? - έιχε κανείς πρόσβαση στις τσάντες σας μέχρι στιγμής; - ihe kanis prosvasi stis cantes sas mehri stigmis?
-Imate li tečnosti ili oštre predmete u ručnom prtljagu? - έχετε καθόλου υγρά ή αιχμηρά αντικείμενα στις χειραποσκευές σας; - ehete katholu igra i ehmira andikimena stis hiraposkeves sas?
-Koliko kofera ćete čekirati? - πόσες βαλίτσες θα κάνετε check in; - poses valices tha kanete cekin?
-Mogu li da vidim vaš ručni prtljag? - μπορώ να δω τις χειραποσκευές σας παρακαλώ; - boro na do tis hiraposkeves sas parakalo?
-Ovo treba da stavim unutra ili mogu da ponesem sa sobom? - αυτό χρειάζεται να το περάσω μέσα ή μπορώ να το πάρω μαζί μου; -afto hriazete na to peraso mesa i boro na to paro mazi mu?
-Želite sedište do prozora ili do prolaza? - θέλετε θέση στο παράθυρο ή στο διάδρομο; - thelete thesi sto parathiro i sto diadromo?
-Prijatan let - καλή πτήση - Kali ptisi
Kontrola/Bezbednost - Ασφάλεια
-Nosite li neke tečnosti? - κουβαλάτε καθόλου υγρά; - kuvalate katholu igra?
-Možete li skinuti...molim - μπορείτε να βγάλετε ... σας παρακαλώ; - borite na vgalete...sas parakalo?
... kaput - ...το παλτό - ...to palto
... cipele - ...τα παπούτσια - ...ta papucia
... kaiš - ...τη ζώνη - ...ti zoni
-Možete li da stavite sve metalne predmete u korpu molim - μπορείτε να βάλετε όλα τα μεταλλικά αντικείμενα μέσα στο καλάθι παρακαλώ; - borite na valete ola ta metalika andikimena mesa sto kalathi parakalo?
-Molim ispraznite vaše džepove - παρακαλώ αδειάστε τις τσέπες σας - parakalo adiaste tis dzepes sas
-Molim izvadite laptop iz svoje futrole(torbe) - παρακαλώ βγάλτε το λάπτοπ από τη θήκη του - parakalo vgalte to laptop apo ti thiki tu
-Bojim se da ovo ne možete uzeti sa sobom - φοβάμαι πως αυτό δεν μπορείτε να το πάρετε μαζί σας - fovame pos afto den borite na to parete mazi sas
U čekaonici - Στο θάλαμο αναμονής
-Koji je broj leta? - ποιός είναι ο αριθμός της πτήσης; - pjos ine o arithmos tis ptisis?
-Koji izlaz nam je potreban? - ποια έξοδο χρειαζόμαστε; - pja eksoda hriazomaste?
-Zadnje saopštenje za putnika ... na letu za..., molimo da dođe što pre do izlaza(kapije) broj... - τελευταία αναγγελία για τον επιβάτη .... στην πτήση για ..., παρακαλώ να προσέλθει το γρηγορότερο δυνατόν στην έξοδο ... ! - teleftea agelia ja ton epivati ... stin ptisi ja ... parakalo na proselthi to grigorotero dinaton stin eksodo ...!
-Let će kasniti - η πτήση θα έχει καθυστέρηση - i ptisi tha ehi kathisterisi
-Let je otkazan - η πτήση ακυρώθηκε - i ptisi akirothike
-Želeli bismo da se izvinimo za kašnjenje - θα θέλαμε να ζητήσουμε συγγνώμη για την καθυστέρηση - tha thelame na zitisume signomi ja tin kathisterisi
-Mogu li da vidim pasoš i bording kartu (kartu za ukrcavanje)? - μπορώ να δω το διαβατήριο και την κάρτα επιβίβασης; - boro na do to diavatirio ke tin karta epivivasis?
U avionu - Μέσα στο αεροπλάνο
-Koji je broj vašeg sedišta? - ποιός είναι ο αριθμός της θέσης σας; - pjos ine o arithmos tis thesis sas?
-Možete li,molim vas, da ovo stavite gore u prostoru za ručni prtljag? - μπορείτε παρακαλώ να τοποθετήσετε αυτό στο χώρο για τις αποσκευές από πάνω; - borite parakalo na topothetisete afto sto horo gia tis aposkeves apo pano?
-Molimo obratite pažnju na kratku prezentaciju o bezbednosti u avionu - παρακαλώ δώστε προσοχή σε αυτή τη σύντομη παρουσίαση για θέματα ασφάλειας - parakalo doste prosohi se afti ti sindomi parusiasi gia themata asfalias
-Molimo da isključite vaše mobilne telefone i elektronske uređaje - παρακαλώ κλείστε όλα τα κινητά τηλέφωνα και τις ηλεκτρονικές συσκευές - parakalo kliste ola ta kinita tilefona ke tis ilektronikes siskeves
-Kapetan je isključio znak ' vežite se ' - ο καπετάνιος έχει σβήσει την ένδειξη ‘Προσδεθείτε’ - o kapetanos ehi zvisi tin endiksi ' prosdethite'
-Koliko sati traje let? - πόση ώρα διαρκεί η πτήση; - posi ora diarki i ptisi?
-Želite li nešto za jelo i osveženje? - θα θέλατε καθόλου φαγητό ή αναψυκτικά; tha thelate katholu fagito i anapsiktika?
-Kapetan je uključio znak " vežite se" - ο καπετάνιος έχει ανάψει την ένδειξη ‘Προσδεθείτε’ - o kapetanos ehi anapsi tin endiksi ' prosdethite'
-Počećemo sletanje za oko 15 minuta - θα ξεκινήσουμε την προσγείωση σε περίπου δεκαπέντε λεπτά - tha ksekinisume tin prozgiosi se peripu dekapende lepta
-Molimo vežite vaše pojaseve i vratite svoja sedišta u uspravan položaj - παρακαλώ δέστε τις ζώνες σας και επιστρέψτε το κάθισμά σας στην όρθια θέση- parakalo deste tis zones sas ke epistrepste to kathisma sas stin orthia thesi
-Molimo da ostanete u svojim sedištima dok avion ne bude stao i dok se ne isključi znak "Vežite se" - παρακαλώ παραμείνετε καθισμένοι μέχρι το αεροσκάφος να έρθει σε πλήρη ακινησία και η ένδειξη προσδέστε τις ζώνες σας να έχει σβήσει - parakalo paraminete kathismeni mehri to aeroskafos na erthi se pliri akinisia ke i endiksi prosdeste tis zones sas na ehi zvisi
-Lokalno vreme je ... - η τοπική ώρα είναι ... - i topiki ora ine ...
-Želimo vam prijatan boravak u Grčkoj ! - Σας ευχόμαστε μια ευχάριστη διαμονή στην Ελλάδα ! - Sas efhomaste mia efharisti diamoni stin Elada !
Šta još možete susresti - Τι μπορεί να συναντήσετε
Dolasci - Αφίξεις - Afiksis
Odlasci - Αναχωρήσεις - Anahorisis
Prijave za internacionalne letove - Check-in για το εξωτερικό - Cekin ja to eksoteriko
Polasci za internacionalne letove - Αναχωρήσεις για το εξωτερικό - Anahorisis ja to eksoteriko
Domaći letovi - Πτήσεις εσωτερικού - Ptisis esoteriku
Toaleti - Τουαλέτες - Tualetes
Informacije - Πληροφορίες - Plirofories
Prodaje karata (Kancelarije) - Γραφεία εισιτηρίων - Grafia isitirion
Kapije(Izlaz) 1-32 - Πύλες 1-32 - Piles 1-32
Tax free (bez poreza) - Αφορολόγητα - Aforologita
Transfer (presedanje) - Μεταφορές - Metafores
Povezani letovi - Συνδετικές πτήσεις - Sindetikes ptisis
Koferi - Βαλίτσες - Valices
Pasoška kontrola - Έλεγχος διαβατηρίων - Eleghos diavatirion
Carina - Τελωνείο - Telonio
Iznajmljivanje auta - Ενοικίαση αυτοκινήτων - Enikiasi aftokiniton
Tabela polaznih letova - Πίνακας αναχωρήσεων - Pinakes anahoriseon
Čekiranje otvoreno - Check-in ανοιχτό - Cekin anihto
Idite na kapiju (izlaz) broj ... - Πηγαίντε στην πύλη... - Pigente stin pili...
Kasni - Καθυστέρηση - Kathisterisi
Otkazan - Ακυρώθηκε - Akirothike
Ukrcavanje u toku - Επιβίβαση τώρα - Epivivasi tora
Poslednje obaveštenje - Τελευταία αναγγελία - Teleftea anagelia
Kapija je zatvorena - Πύλη έκλεισε - Pili eklise
Odleteo - Αναχώρησε - Anahorise
Tabela dolaznih letova - Πίνακας αφίξεων - Pinakas afikseon
Očekuje se u... - Αναμένεται στις ... - Anamenete stis...
Sleteo u ... - Προσγειώθηκε στις... - Prozgiothike stis...
Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!
-Došao/la sam da podignem svoje karte - ήρθα να συλλέξω τα εισιτήρια μου - irtha na silekso ta isitiria mou
-Rezervisao/la sam elektronskim putem - το έκλεισα ηλεκτρονικά - to eklisa ilektronika
-Imate rezervacioni broj? - έχετε τον αριθμό της κράτησης; - ehete ton arithmo tis kratisis?
-Vaš pasoš i vašu kartu molim - το διαβατήριο και το εισητήριο σας παρακαλώ - to diavatirio ke to isitirio sas parakalo
-Ovo je broj rezervacije - εδώ είναι ο αριθμός της κράτησης - edo ine o arithmos tis kratisis
-Za gde putujete? - για που ταξιδεύετε; - ja pu taksidevete?
-Sami ste pakovali vaše kofere? - μόνοι σας φτιάξατε τις βαλίτσες σας; - moni sas ftiaksate tis valices sas?
-Da li je neko imao pristup vašim torbama u međuvremenu? - έιχε κανείς πρόσβαση στις τσάντες σας μέχρι στιγμής; - ihe kanis prosvasi stis cantes sas mehri stigmis?
-Imate li tečnosti ili oštre predmete u ručnom prtljagu? - έχετε καθόλου υγρά ή αιχμηρά αντικείμενα στις χειραποσκευές σας; - ehete katholu igra i ehmira andikimena stis hiraposkeves sas?
-Koliko kofera ćete čekirati? - πόσες βαλίτσες θα κάνετε check in; - poses valices tha kanete cekin?
-Mogu li da vidim vaš ručni prtljag? - μπορώ να δω τις χειραποσκευές σας παρακαλώ; - boro na do tis hiraposkeves sas parakalo?
-Ovo treba da stavim unutra ili mogu da ponesem sa sobom? - αυτό χρειάζεται να το περάσω μέσα ή μπορώ να το πάρω μαζί μου; -afto hriazete na to peraso mesa i boro na to paro mazi mu?
-Želite sedište do prozora ili do prolaza? - θέλετε θέση στο παράθυρο ή στο διάδρομο; - thelete thesi sto parathiro i sto diadromo?
-Prijatan let - καλή πτήση - Kali ptisi
Kontrola/Bezbednost - Ασφάλεια
-Nosite li neke tečnosti? - κουβαλάτε καθόλου υγρά; - kuvalate katholu igra?
-Možete li skinuti...molim - μπορείτε να βγάλετε ... σας παρακαλώ; - borite na vgalete...sas parakalo?
... kaput - ...το παλτό - ...to palto
... cipele - ...τα παπούτσια - ...ta papucia
... kaiš - ...τη ζώνη - ...ti zoni
-Možete li da stavite sve metalne predmete u korpu molim - μπορείτε να βάλετε όλα τα μεταλλικά αντικείμενα μέσα στο καλάθι παρακαλώ; - borite na valete ola ta metalika andikimena mesa sto kalathi parakalo?
-Molim ispraznite vaše džepove - παρακαλώ αδειάστε τις τσέπες σας - parakalo adiaste tis dzepes sas
-Molim izvadite laptop iz svoje futrole(torbe) - παρακαλώ βγάλτε το λάπτοπ από τη θήκη του - parakalo vgalte to laptop apo ti thiki tu
-Bojim se da ovo ne možete uzeti sa sobom - φοβάμαι πως αυτό δεν μπορείτε να το πάρετε μαζί σας - fovame pos afto den borite na to parete mazi sas
U čekaonici - Στο θάλαμο αναμονής
-Koji je broj leta? - ποιός είναι ο αριθμός της πτήσης; - pjos ine o arithmos tis ptisis?
-Koji izlaz nam je potreban? - ποια έξοδο χρειαζόμαστε; - pja eksoda hriazomaste?
-Let će kasniti - η πτήση θα έχει καθυστέρηση - i ptisi tha ehi kathisterisi
-Let je otkazan - η πτήση ακυρώθηκε - i ptisi akirothike
-Želeli bismo da se izvinimo za kašnjenje - θα θέλαμε να ζητήσουμε συγγνώμη για την καθυστέρηση - tha thelame na zitisume signomi ja tin kathisterisi
-Mogu li da vidim pasoš i bording kartu (kartu za ukrcavanje)? - μπορώ να δω το διαβατήριο και την κάρτα επιβίβασης; - boro na do to diavatirio ke tin karta epivivasis?
U avionu - Μέσα στο αεροπλάνο
-Koji je broj vašeg sedišta? - ποιός είναι ο αριθμός της θέσης σας; - pjos ine o arithmos tis thesis sas?
-Možete li,molim vas, da ovo stavite gore u prostoru za ručni prtljag? - μπορείτε παρακαλώ να τοποθετήσετε αυτό στο χώρο για τις αποσκευές από πάνω; - borite parakalo na topothetisete afto sto horo gia tis aposkeves apo pano?
-Molimo obratite pažnju na kratku prezentaciju o bezbednosti u avionu - παρακαλώ δώστε προσοχή σε αυτή τη σύντομη παρουσίαση για θέματα ασφάλειας - parakalo doste prosohi se afti ti sindomi parusiasi gia themata asfalias
-Molimo da isključite vaše mobilne telefone i elektronske uređaje - παρακαλώ κλείστε όλα τα κινητά τηλέφωνα και τις ηλεκτρονικές συσκευές - parakalo kliste ola ta kinita tilefona ke tis ilektronikes siskeves
-Kapetan je isključio znak ' vežite se ' - ο καπετάνιος έχει σβήσει την ένδειξη ‘Προσδεθείτε’ - o kapetanos ehi zvisi tin endiksi ' prosdethite'
-Koliko sati traje let? - πόση ώρα διαρκεί η πτήση; - posi ora diarki i ptisi?
-Želite li nešto za jelo i osveženje? - θα θέλατε καθόλου φαγητό ή αναψυκτικά; tha thelate katholu fagito i anapsiktika?
-Kapetan je uključio znak " vežite se" - ο καπετάνιος έχει ανάψει την ένδειξη ‘Προσδεθείτε’ - o kapetanos ehi anapsi tin endiksi ' prosdethite'
-Počećemo sletanje za oko 15 minuta - θα ξεκινήσουμε την προσγείωση σε περίπου δεκαπέντε λεπτά - tha ksekinisume tin prozgiosi se peripu dekapende lepta
-Molimo vežite vaše pojaseve i vratite svoja sedišta u uspravan položaj - παρακαλώ δέστε τις ζώνες σας και επιστρέψτε το κάθισμά σας στην όρθια θέση- parakalo deste tis zones sas ke epistrepste to kathisma sas stin orthia thesi
-Molimo da ostanete u svojim sedištima dok avion ne bude stao i dok se ne isključi znak "Vežite se" - παρακαλώ παραμείνετε καθισμένοι μέχρι το αεροσκάφος να έρθει σε πλήρη ακινησία και η ένδειξη προσδέστε τις ζώνες σας να έχει σβήσει - parakalo paraminete kathismeni mehri to aeroskafos na erthi se pliri akinisia ke i endiksi prosdeste tis zones sas na ehi zvisi
-Lokalno vreme je ... - η τοπική ώρα είναι ... - i topiki ora ine ...
-Želimo vam prijatan boravak u Grčkoj ! - Σας ευχόμαστε μια ευχάριστη διαμονή στην Ελλάδα ! - Sas efhomaste mia efharisti diamoni stin Elada !
Šta još možete susresti - Τι μπορεί να συναντήσετε
Dolasci - Αφίξεις - Afiksis
Odlasci - Αναχωρήσεις - Anahorisis
Prijave za internacionalne letove - Check-in για το εξωτερικό - Cekin ja to eksoteriko
Polasci za internacionalne letove - Αναχωρήσεις για το εξωτερικό - Anahorisis ja to eksoteriko
Domaći letovi - Πτήσεις εσωτερικού - Ptisis esoteriku
Toaleti - Τουαλέτες - Tualetes
Informacije - Πληροφορίες - Plirofories
Prodaje karata (Kancelarije) - Γραφεία εισιτηρίων - Grafia isitirion
Kapije(Izlaz) 1-32 - Πύλες 1-32 - Piles 1-32
Tax free (bez poreza) - Αφορολόγητα - Aforologita
Transfer (presedanje) - Μεταφορές - Metafores
Povezani letovi - Συνδετικές πτήσεις - Sindetikes ptisis
Koferi - Βαλίτσες - Valices
Pasoška kontrola - Έλεγχος διαβατηρίων - Eleghos diavatirion
Carina - Τελωνείο - Telonio
Iznajmljivanje auta - Ενοικίαση αυτοκινήτων - Enikiasi aftokiniton
Tabela polaznih letova - Πίνακας αναχωρήσεων - Pinakes anahoriseon
Čekiranje otvoreno - Check-in ανοιχτό - Cekin anihto
Idite na kapiju (izlaz) broj ... - Πηγαίντε στην πύλη... - Pigente stin pili...
Kasni - Καθυστέρηση - Kathisterisi
Otkazan - Ακυρώθηκε - Akirothike
Ukrcavanje u toku - Επιβίβαση τώρα - Epivivasi tora
Poslednje obaveštenje - Τελευταία αναγγελία - Teleftea anagelia
Kapija je zatvorena - Πύλη έκλεισε - Pili eklise
Odleteo - Αναχώρησε - Anahorise
Tabela dolaznih letova - Πίνακας αφίξεων - Pinakas afikseon
Očekuje se u... - Αναμένεται στις ... - Anamenete stis...
Sleteo u ... - Προσγειώθηκε στις... - Prozgiothike stis...
Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!
Нема коментара:
Постави коментар