10/29/2012

Glagolska vremena - Οι χρόνοι του ρήματος

U grčkom jeziku imamo 8 vremena.

Vremena delimo na sadašnje (παροντικοί), prošlo (παρελθοντικοί) buduće (μελλοντικοί)



Sadašnja vremena :


  • Sadašnje vreme - Ενεστώτας (Enestotas) - označava radnju koja se dešava sada, dok pričamo ili se dešava svaki dan.
Na primer:
-Ο Γιάννης βλέπει τηλεόραση(O Gianis vlepi tileorasi). - Janis gleda televizor - (dešava se sada)
-Η Άννα ετιμάζεται για το σχολείο(I Ana etimazate ja to sholio). - Ana se sprema za školu. - (dešava se sada)
-Πάντα πλένω τα χέρια μου πριν το φαγητό(Panda pleno ta herja mu prin to fagito). - Uvek perem ruke pre jela. - (dešava se svaki dan)

-Η γη γυρίζει γύρο από τον ήλιο(I gi girizi giro apo ton iljo). - Zemlja se okreće oko sunca. - (dešava se svaki dan)
  • Prezentski perfekat - Παρακείμενος (Parakimenos) - Gradi se od pomoćnog glagola έχω  - imati i aoristne osnove. - označava radnju koja se dogodila u prošlosti ali se posledice toga još uvek osećaju ili smo stekli neko iskustvo u prošlosti.
Na primer:
-Έχω μαγειρέψει κρέας με μακαρόνια( Eho magirepsi kreas me makaronja). -Spremila sam meso sa špagetama. -( znači kuvanje je završeno ali ima jelo za ručak).
-Έχω φάει παγωτό με γεύση μπανάνα(Eho fai pagoto me gevsi banana). - Jela sam sladoled sa ukusom banane. (stečeno iskustvo).

Prezentski perfekat ne korsitimo jedino onda kada znamo tačno vreme dešavanja. Na primer : Χθες πήγαμε σινεμά(Htes pigame sinema) - Juče smo bili u bioskop a nikako Χθες έχουμε πάει - zato što znamo da se radnja desila juče i da ta radnja više ne traje.



Prošla vremena :


  • Trajno prošlo vreme - Παρατατικός (Paratatikos) - označava radnju koja se u prošlosti dešavala više puta ili je nastavljala da se ponavlja.
Na primer:
-Χθες έπαιζα στην αυλή όλη την ήμερα(Htes epeza stin avli oli tin imera). - Juče sam se igrala u dvorištu celi dan.
-Πέρυσι πήγαινε στη Θεσσαλονίκη κάθε μήνα(Perisi pigene stin Thesaloniki kathe mina). - Prošle godine je išao u Solun svakog meseca.

Trajno prošlo vreme koristimo uz prilog koji pokazuje trajanje i ponavljanje kao što su:
- κάθε μέρα/μήνα/χρόνο - όλο το πρωί/το βράδυ/το χρόνο - συνέχεια/πάντα/συχνά/τακτικά 
- svaki dan/mesec, svake godine - celo jutro/veče/vreme - svaki čas/uvek/često/redovno
  • Aorist - Αόριστος (Aoristos) - označava radnju koja je završena u prošlosti. Gradi se tako što se na kraju gladol doda -α (αγοράζω-αγόρασα)   ili u nekim slučajevima -ε ispred glagola (γράφο / έγραψα).

Na primer:
- Χθες το βράδυ είδα μια ωραία ταινία στην τηλεόραση(Htes to vradi ida mia orea tenia stin tileorasi). - Juče uveče sam gledala dobar film na televiziji.
- Χάθικε ο σκύλος μας(Hathike o skilos mas). - Izbubio se naš pas.
  • Pluskvamperfekat (davno prošlo vreme) - Υπερσυντέλικος (Ipersintelikos) - označava radnju koja je završena u prošlosti pre nego što se neka druga radnja takođe desila u prošlosti. Α koristi se i kada se opisuje nešto što se desilo u davnoj prošlosti
Na primer:
- Η Μαρία είχε φύγει, πριν έρθει ο Γιώργος(I Maria ixe figi, prin erthi o Giorgos). - Marija je otišla,pre nego što je došao Jorgos.
- Όταν έφτασε η βοήθεια, το πλοίο είχε βυθιστεί(Otan eftase i voithia, to plio ixe vithisti. - Kada je pomoć stigla, brod je već potonuo.
- Είχα βρει κάποτε στο δρόμο ένα πορτοφόλι( Iha vri kapote sto dromo ena portofoli). - Jednom sam našla novčanik na ulici.(davna prošlost)



Buduća vremena :


  • Trajni futur - Εξακολουθητικός μέλλοντας (Eksakoluthikos melondas) - označava radnju koja će se događati u budućnosti i koja će trajati. Gradi se od oblika -θα za sva lica i glagola u sadašnjem vremenu a koristimo ga i uz prilog koji pokazuje trajanje i ponavljanje kao što su:
    - κάθε μέρα/μήνα/χρόνο - όλο το πρωί/το βράδυ/το χρόνο - συνέχεια/πάντα/συχνά/τακτικά
Na primer:
- Ο Γιώργος θα διαβάζει όλη τη νύχτα(O Giorgos tha diavazi oli ti nihta). - Jorgos će čitati celu noć.
- Όλο το απόγευμα θα γράφω(Olo to apojevma tha grafo). - Celo poslepodne ću pisati.
  • Trenutni futur - Στιγμιαίος/Συνοπτικός μέλλοντας (Stigmieos/Sinoptikos melondas)- označava radnju koja će se odigrati u budućnosti bez ponavljanja ili trajanja. Gradi se od oblika -θα za sva lica i aoristne osnove.
Na primer:
- Αύριο θα καθάρισω το δωμάτό μου(Avrio tha kathariso to domatio mou). - Sutra ću očistiti moju sobu.
- Αύριο θα ξυπνήσω πολύ πρωί(Avrio tha ksipniso poli proi). - Sutra ću se probuditi rano ujutru.
  • Futur perfekat - Συντελεσμένος μέλλοντας (Sindelismenos melondas)- označava radnju koja će biti završena u budućnosti pošto se prethodno nešto drugo desi. Gradi se od oblika -θα, pomoćnog glagola -έχω i aoristne osnove.
Na primer: 
- Όταν βραδιάσει, θα έχω τελειώσει τις δουλιές μου(Otan vradiasi, tha eho teljosi tis duljes mou). - Kada se smrkne, ja ću imati završene svoje poslove.
- Στις πέντε το πρωί θα έχω φύγει(Stis pende to proi tha exo figi). - U pet ujutru ja ću već otići.

Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!

10/26/2012

Voće i Povrće - Τα φρούτα και τα λαχανικά

Voće

Jabuka - Το μήλο - To milo
Kruška - Το αχλάδι - To ahladi
Dunja - Το κυδώνι - To kidoni
Breskva - Το ροδάκινο -  To rodakino
Kajsija - Το βερύκοκο - To verikoko
Nektarina - Το νεκταρίνι -To nektarini
Grožđe - Τα σταφύλια - Ta stafilja
Šljiva - Το δαμάσκινο - To damaskino
Limun - Το λεμόνι - To lemoni
Pomorandža - Το πορτοκάλι - To portokali
Mandarina - Το μανταρίνι- To mandarini
Trešnja - Το κεράσι - To kerasi 
Višnja - Το βύσινο - To visino
Banana - Η μπανάνα - I banana
Ananas - Ο ανανάς - O ananas
Kivi - Το ακτινίδιο - To aktinidio
Nar - Το ρόδι - To rodi
Kokos - Η καρύδα - I karida
Lubenica - Το καρπούζι - To karpuzi 
Dinja - Το πεπόνι - To peponi
Jagoda - Η φράουλα - I fraula
Malina - Το βατόμουρο - To vatomuro
Kupina - Το σκούρο βατόμουρο- To skuro vatomuro
Dud - Η μουριά - I muria
Borovnica - Ο μυρτίλος - O mirtilos
Ribizle - Τα φραγκοστάφυλα - I fragostafila
Kesten - Το κάστανο - To kastano
Smokva - Το σύκο - To siko
Mušmula - Το μούσμουλο-To musmulo
Orah - Το καρύδι -To karidi
Maslina - Η ελιά - I elja
Lešnik - Το φουντούκι- To fuduki
Badem - Το αμύγδαλο - To amigdalo

Povrće


Krompir - Η πατάτα - I patata
Šargarepa - Το καρρότο - To karoto
Crni luk - Το κρεμμύδι -To kremidi
Beli luk - Το σκόρδο - To skordo
Praziluk - Το πράσο - To praso
Paprika - Η πιπεριά - I piperja
Paradajz - Η ντομάτα - I domata
Krastavac -Το αγγούρι - To aguri
Kupus - Το λάχανο - To lahano
Karfiol - Το κουνουπίδι - To kunupidi
Brokoli - Το μπρόκολο - To brokolo
Grašak - Ο αρακάς - O arakas
Boranija - Τα φασολάκια - Ta fasolakia
Pasulj - Τα φασόλια - Ta fasolja
Sočivo - Η φακή - I faki
Spanać - Το σπανάκι - To spanaki
Tikva - Η κολοκύθα - I kolokitha
Tikvica - Το κολοκυθάκι - To kolokithaki
Patlidžan - Η μελιτζάνα - I melitzana
Cvekla - Το παντζάρι - To pantzari
Rotkvica - Το ραπανάκι - To rapanaki
Pecurke - Τα μανιτάρια - Ta manitarja
Blitva - Το σέσκουλο - To seskulo
Celer - Το σέλινο - To selino
Artičoka - Η αγκινάρα - I aginara
Bamije - Οι μπάμιες - I bamies
Kukuruz - Το καλαμπόκι - To kalaboki
Peršun - Ο μαϊντανός - O majdanos
Zelena salata - Η πράσινη σαλάτα - I prasini salata


Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!

10/25/2012

Praznici i Čestitke - Οι γιορτές και Ευχές

Božić - Τα Χριστούγεννα - Ta Hristujena

Uskrs - Το Πάσχα - To Pasha


Nova godina - Το Νέο Έτος / Ο καινούριος Χρόνος / Η Πρωτοχρονιά - To Neo Etos / O kenurjos hronos / I Protohronja



Srećan rođendan ! - Χρόνια πολλά / Καλά γενέθλεια(retko se koristi) ! - Hronja pola / Kala genethlia !


Srećan Božić ! - Καλά Χριστούγεννα ! - Kala Hristujena !


Srećna Nova godina ! - Καλή Πρωτοχρονιά / Ευτυχισμένος ο Καινούριος Χρόνος! - Kali Protohronja / Eftihizmenos o Kenurjos Hronos !


Srećan Uskrs ! - Καλό Πάσχα ! - Kalo Pasha !


Srećan Vaskrs ! - Καλή Ανάστασι ! - Kali Anastasi !

Hristos Voskrese ! - Χριστός ανέστη ! - Hristos anesti !

Srećan Dan zaljubljenih ! - Χαρούμενη ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου /των ερωτευμένων ! - Harumeni imera tu Agiu Valentinu / ton erotevmenon !


Srećna godišnjica ! - Καλή επέτειο ! - Kali epetio !


Čestitam ! - Σιγχαρητήρια ! - Sigharitiria !


Srećno ! - Καλή τύχη ! / Καλορίζικο! - Kali tixi ! Κaloriziko !


Sve najbolje ! - Όλα τα καλύτερα ! - Ola ta kalitera!


Lepo se zabavljaj ! - Καλή διασκέδαση ! - Kali diaskedasi !


Lepo se provedi ! - Καλά να περάσεις ! - Kala na perasis !


Prijatan vikend ! - Καλό σαββατοκύριακο ! -Kalo savatokiriako !


Srećan put ! - Καλό ταξίδι ! - Kalo taksidi !


Lepo spavaj / Slatki novi ! - Όνειρα γλικά ! - Onira glika !


Nazdravlje ! (kad neko kine) - Γείτσες ! -Gices !


Živeli ! - Στην υγεία μας ! - Stin igia mas !


Pozdravi sve ! - Δώσε χαιρετισμούς σε όλους ! - Dose heretismus se olus !


Hvala puno. - Ευχαριστώ πολύ. - Efharisto poli.
 

Hvala, takođe. - Ευχαριστώ, επίσης. - Efharisto, episis !

Nema na čemu. - Τίποτα. - Tipota.

Budi dobro ! - Να΄σαι καλά ! - Na'se kala ! ( bukvalan prevod ali se korisiti kao odgovor kad ti se neko zahvali a ti mu poželiš svako dobro )


Obično ako želis nekome da čestitaš nešto koristi se " Χρόνια πολλά " , bilo da je rođendan u pitanju, imendan ili neki drugi praznik.


Kada nekome čestitate venčanje kaže se : Να ζήσετε ! - Na zisete !


Kada čestitate nekome prinovu: Να σας ζήσει ! - Na sas zisi ! 

Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!


10/24/2012

Koliko je sati? - Τι ώρα είναι;

Sati su u grčkom jeziku ženskog roda i zato kažemo:

  • Είναι μία η ώρα. - Ine mia i ora. - Jedan je sat.
  • Είναι τρεις . - Ine tris. - Tri je sati.
  • Είναι τέσσερις. - Ine teseris. - Četiri je sati.


Kada pitamo nekoga za vreme to možemo da uradimo na više načina:

  • Τι ώρα είναι; -Ti ora ine? - Koliko je sati?
  • Μπορείτε να μου πείτε τι ώρα είναι; - Borite na mu pite ti ora ine? (učtivo) - Možete li mi reći koliko je sati?
  • Τι ώρα έχει; -Ti ora exi? - Koliko ima sati?
  • Ξέρεις την ακριβή ώρα; - Kseris tin akrivi ora? - Znaš li tačno vreme?




Τώρα είναι... Tora ine... Sada je...
  • 13.00 ... μία η ώρα / μία ακριβώς - ...mia i ora /mia akrivos - ...jedan sat/tačno jedan.
  • 13.05 ... μία και πέντε - mia ke pende -...jedan i pet.
  • 13.10 ... μία και δέκα - mia ke deka -  ...jedan i deset.
  • 13.15 ... μία και τέταρτο - mia ke tetarto - ...jedan i petnaest (četvrtina).
  • 13.20 ... μία και είκοσι - mia ke ikosi - ...jedan i dvadeset.
  • 13.25 ... μία και εικοσιπέντε - mia ke ikosipende - ...jedan i dvadeset pet.
  • 13.30 ... μία και μισή / μιάμιση - mia ke misi / miamisi - ...pola dva.
  • 13.35 ... δύο πάρα είκοσι πέντε - dio para ikosi pende - ...dvadeset pet do dva.
  • 13.40 ... δύο πάρα είκοσι - dio para ikosi -...dvadeset do dva.
  • 13.45 ... δύο πάρα τέταρτο - dio para tetarto - ...petnaest do dva.
  • 13.50 ... δύο πάρα δέκα - dio para deka - ...deset do dva.
  • 13.55 ... δύο πάρα πέντε - dio para penda - ... pet do dva.
  • 14.00 ... δύο η ώρα /δύο ακριβώς - dio i ora / dio akrivos - ... dva sata/tačno dva.





-U koliko sati otvara prodavnica? - Τι ώρα ανοίγει το μαγαζί; -Ti ora anigi to magazi?
-U osam ujutru. - Στις οχτώ το πρωί. - Stis oxto to proi.

-U koliko sati počinje film? - Τι ώρα αρχίζει το έργο; - Ti ora arxizi to ergo?
-U pet do osam uveče. - Στις οχτώ πάρα πέντε το βράδυ. - Stis oxto para pende to vradi.

- Za pet minuta. - Σε πέντε λεπτά. - Se pende lepta.
- Za pola sata. - Σε μισή ώρα. - Se misi ora.
- Za sat vremena. - Σε μία ώρα. - Se mia ora.


Neke korisne reči povezane sa lekcijom:

Το ρολόι -To roloi. - Sat/Časovnik
Η ώρα - I ora. - Sat
Το λεπτό - To lepto - Minut
Το δευτερόλεπτο - To defterolepto. - Sekunda
Το πρωί - To proi. - Jutro
Το μεσημέρι - To mesimeri - Podne
Το απόγευμα - To apojevma. - Popodne
Το βράδυ - To vradi - Veče
Η νύχτα -I nihta - Noć
Τα μεσάνυχτα - Ta mesanihta. - Ponoć
πμ (πριν το μεσημέρι) - pm (prin to mesimeri) - pre podne
μμ (μετά το μεσημέρι) - mm ( meta to mesimeri) - posle podne

Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!

10/23/2012

Padeži - Οι πτώσεις

Grčki jezik ima četiri padeža. To su:


Nominativ - Ονομαστική - Onomastiki

Nominativ je padež koji koristimo da bismo odgovorili na pitanja ko? ili šta?
Na primer:
Ο Γιώργος μιλάει. - O Jorgos milai. - Jorgos govori.
Η Μαρία μένει εδώ. -I Maria meni edo. - Marija živi ovde.
Το σπίτι είναι ωραίο. - To spiti ine oreo. - Kuća je lepa.

Genitiv - Γενική - Geniki

Genitiv je padež koji koristimo da bismo odgovorili na pitanje čije je nešto, kome pripada?
Na primer:
Το χρώμα του ουρανόυ. - To xroma tu uranu. - Boja neba.
Ο πατέρας της Ελένης. -O pateras tis Elenis. - Elenin otac.

Akuzativ  - Αιτιατική - Aitiatiki

Akuzativ je padež koji odgovara na pitanje koga? ili sta?
Na primer:
Βλέπω τον άνθρωπο. - Vlepo ton anthropo. - Gledam čoveka.
Αγοράζο την εφημερίδα. - Agorazo tin efimerida. - Kupujem novine.

Vokativ - Κλητική -Klitiki

Vokativ je padež koji služi za dozivanje ili obraćanje.
Na primer:
Περάστε, κύριε. - Peraste, kirie. - Uđite, gospodine.
Γιατρέ, να σας ρωτήσω κάτι; - Jatre, na sas rotiso kati? - Doktore, da vas pitam nešto?

Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!

10/22/2012

Brojevi - Οι αριθμοί

Prosti brojevi :


0 -          μηδέν - miden
1 -          ένα - ena        
2 -          δύο - dio
3 -          τρία - tria
4 -          τέσσερα - tesera
5 -          πέντε - pende
6 -          έξι - eksi
7 -          εφτά/επτά - efta/epta
8 -          οχτώ/οκτώ - oxto/okto
9 -          εννέα/εννιά . enea/enja
10 -         δέκα - deka
11 -         ένδεκα - endeka
12 -         δώδεκα - dodeka
13 -         δεκατρία - dekatria
14 -         δεκατέσσερα - dekatesera
15 -         δεκαπέντε - dekapende
16 -         δεκαέξι - dekaeksi
17 -         δεκαέφτα -  dekaefta
18 -         δεκαοχτώ - dekaohto
19 -         δεκαεννέα - dekaenja
20 -         είκοσι - ikosi
21 -         είκοσι ένα - ikosi ena
30 -         τριάντα - trianda
40 -         σαράντα - saranda
50 -         πενήντα - peninda
60 -         εξήντα - eksinda
70 -         εβδομήντα - evdominda
80 -         ογδόντα - ogdonda
90 -         ενενήντα - eneninda
100 -       εκατό - ekato
200 -       διακόσια - diakosia
300 -       τριακόσια - triakosia
400 -       τετρακόσια - tetrakosia
500 -       πεντακόσια - pendakosia
600 -       εξακόσια - eksakosia
700 -       εφτακόσια - aftakosia
800 -       οκτακόσια - oktakosia
900 -       εννιακόσια - enjakosia
1000 -     χίλια - hilja
2000 -     δύο χιλιάδες -  dio hiljades

Brojevi 1, 3, 4,13,14,21,23,24,31,33,34 itd. imaju drugačiju formu u zavisnosti od roda imenice(muški, ženski, srednji) koja ih prati. U svim ostalim slučajevima brojevi se ne menjaju, oni ostaju isti za sva tri roda.

1. - Ένας (muški), μία (ženski), ένα (srednji) 
3. - Τρία (srednji), τρεις (muški i ženski)
4. - Τέσσερα (srednji), τέσσερις (muški i ženski)
i naravno sve tako za ostale brojeve koje smo gore naveli.

Redni brojevi:

Prvi             - πρώτος - protos
Drugi          - δεύτερος - defteros
Treći           - τρίτος -  tritos
Četvrti        - τέταρτος - tetartos
Peti             - πέμπτος -pemtos
Šesti            - έκτος -ektos
Sedmi         - έβδομος -evdomos
Osmi           - όγδοος - ogdoos
Deveti         - ένατος - enatos
Deseti         - δέκατος - dekatos
Jedanaesti  - ενδέκατος - endekatos
Dvanaesti    - δωδέκατος - dodekatos

Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!

Rodovi - Γραμματικά γένη

U grčkom jeziku postoje muški, ženski i srednji rod.
Muški rod ispred sebe sadrži slovo ο-O, ženski sadrži slovo η- I a srednji το-TO.
Za množinu muški i ženski rod οι -I, a za srednji τα- Ta.

Evo nekoliko primera:


Ο Μιχάλης είναι εδώ.       - O Mihalis ine edo.    - Mihalis je ovde.


Ο ουρανός είναι μπλε.      - O uranos ine ble.     - Nebo je plavo.



Η Άννα δεν είναι εδώ.      - I Anna den ine edo.  - Ana nije ovde.


Η πόρτα είναι κλειστή.     - I porta ine klisti.        - Vrata su zatvorena.



Το αγόρι παίζει.                - To agori pezi.            - Dečak se igra.


Τo κορίτσι δεν παίζει.     - To korici den pezi.     - Devojčica se ne igra.


Οι δασκάλες και οι δάσκαλοι είναι στο σχολείο. - I daskales ke i daskali ine sto sholio.

- Učiteljice i učitelji su u školi.

Τα παιδιά πάνε σχολείο. - Ta pedia pane sholio. - Deca idu u školu
.


Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!

Vremenske prilike - Καιρικές συνθήκες

Kakvo je vreme danas? - Τι καιρό έχουμε σήμερα; - Ti kero exume simera?

Izgleda da je vreme lepo. - Φαίνεται ότι ο καιρός είναι ωραιός. - Fenete oti o keros ine oreos.


Izgleda da će padati  kiša. - Φαίνεται ότι θα βρέξει. - Fenete oti tha vreksi.


Kako lep dan ! - Τι ωραία μέρα ! - Ti orea mera!


Kako užasno vreme ! - Τι απαίσιος ο καιρός ! - Ti apesios o keros!


Lep dan, zar ne? - Ωραία μέρα, έτσι δεν είναι;- Orea mera, etsi den ine?


Da li je obično ovako hladno? - Κάνει συνήθως τόσο κρύο; - Kani sinithos toso krio?


Da li je obično ovako vruće? - Κάνει συνήθως τόσο ζέστη; - Kani sinithos toso zesti?


Misliš da će se razvedriti? - Νομίζεις οτι θα καθαρίσει ο καιρός; - Nomizis oti tha katharisi o keros?


Misliš da će padat kiša? - Νομίζεις οτι θα βρέξει; - Nomizis oti tha vreksi?


Misliš da će duvati vetar? - Νομίζεις οτι θα φυσάει; - Nomizis oti tha fisai?


Sunce sija. - Ο ήλιος λάμπει. - O iljos lambi.


Pada kiša. - Βρέχει. - Vrehi


Pada sneg. - Χιονίζει. - Xionizi


Duva vetar. - Φυσάει. - Fisai


Naoblačilo se. - Συννέφιασε. - Sinefjase.



Neke reči povezane sa lekcijom:

-nebo - ο ουρανός - o uranos
-oblak - το σύννεφο - to sinefo
-sunce - ο ήλιος - o iljos
-mesec - το φεγγάρι - to fegari
-zvezda - το αστέρι - to asteri
-sneg - το χιόνι - to xioni
-led - το πάγος - to pagos
-mraz - η παγωνιά - i pagonja
-kiša - η βροχή - i vrohi
-pljusak - η νεροποντή - i neropodi
-sitna kiša - η ψιχάλα - i psihala
-duga - το ουράνιο τόξο - to uranio tokso
-oluja - η καταιγίδα - i katagida
-munja - η αστραπή - i astrapi
-grom - ο κεραυνός - o keravnos
-vetar - ο αέρας - o aeras
-povetarac - το αεράκι - to aeraki
-magla - η ομίχλη - i omixli
-oblačno - συννεφιασμένος - sinefiasmenos
-tmurno - μουντός -mundos
-vedro - καθαρός - katharos
-vruće - ζεστός - zestos
-hladno - κρύος - krios
-prohladno - ψυχρός - psihros
-vlažno - δροσερός - droseros



Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!

10/18/2012

Zdravo ! Kako si? - Γεια σου ! Τι κάνεις;

U grčkom jeziku znak pitanja (?) se obeležava sa tačkom i zarezom (;). Kada se slovo s (σ) nađe na kraju reči piše se (ς ), samo da ne bude zabune :)

U ovoj lekciji ćete naučiti

  • kako da kažete "zdravo" i "do viđenja"
  • kako da razmenite pozdrave
  • kako da predstavite sebe i svoju porodicu
  • kako se obraćati ljudima pri upoznavanju
Pozdravi :


Dobro jutro - Καλημέρα (do 12 sati)- Kalimera
Dobar dan - Καλησπέρα Kalispera
Dobro veče - Καλησπέρα - Kalispera
Laku noć - Καληνύχτα - Kalinihta
Prijatno veče - Καλό βράδυ - Kalo vradi
Kada se nekome obraćamo u množini ili iz učtivosti koristimo sas (σας) umesto sou (σου)...
Zdravo - Γεια σου/σας /Χαίρετε - Ja su/sas/Herete
Doviđenja- Γεια σου/σας/Χαίρετε - Ja su/sas/Herete

Predstavljanje : 

Ja sam... - Εγώ είμαι... - Ego ime...
Ja se zovem... - Με λένε...- Me lene
Ja sam iz... - Είμαι απω... -  Ime apo...
Ovo je... - Αύτη/αυτός είναι... -Afti/aftos ine...
Drago mi je - Χαίρω πολύ/Χάρηκα - Hero poli/Harika
Takođe - Επίσης - Episis



Dobro došli ! - Καλώς ορίσατε !- Kalos orisate
Dobro došao ! - Καλώς όρισες ! - Kalos orises
Dobro vas našli ! - Καλώς σε/σας βρήκα ! - Kalos se/sas vrika
Hvala - Ευχαριστώ - Efharisto
Zahvaljujemo - Ευχαριστούμε - Efharistume
Nema na čemu - Παρακαλώ - Parakalo

Konverzacija:

Dobro jutro Ana ! - Καλημέρα Άννα! - Kalimera Ana.
Zdravo Mihali. Kako si? - Γεια σου Μιχάλη. Τι κάνεις; - Ja su Mihali. Ti kanis?
Ja sam dobro. Kako si ti? - Είμαι καλά. Εσύ; - Ime kala. Esi?
Vrlo dobro. - Πολύ καλά - Poli kala.
Šta radiš ovde? Τι κάνεις εδώ; -Ti kanis edo?
Čekam dve prijateljice. Evo stigle su. - Περιμένω δυο φίλες.Εδώ, έφτασαν.- Perimeno dio files. Edo, eftasan.
Da vas upoznam. Οvo je Marija, i Elena. - Να σας συστήσω. Από΄δω η Μαριά και ι Έλενα. - Na sas sistiso. Apo 'do i Maria ke i Elena.
Drago mi je. Dobro došli u Grčku. - Χαίρω πολύ. Καλώς ορίσατε στην Ελλάδα. - Hero poli. Kalos orisate stin Elada.
Hvala. A kako se ti zoveš? - Ευχαριστώ. Πώς σε λένε; - Efxaristo. Pos se lene?
Zovem se Mihalis. - Με λένε Μιχάλη. - Me lene Mihali.


Copyright©2012 Naucite Grcki by Jekita.
I don't own any of the photos above!